Femton språk – blir två

Nyheter Hyresgästföreningen väljer bort informationsmaterial på alla andra språk än svenska och engelska.- Vi förstärker på engelska och lättläst svenska i stället, säger föreningens kommunikationschef Jesper Nilsson.​

​Hyresgästföreningen har svårt att nå ut och få nysvenskar som medlemmar. Ändå har föreningen valt att ta bort allt informationsmaterial på alla andra språk än engelska och svenska.

Av tidigare femton språk blir det två kvar.

Läs ocksåVärden tog bort elementen – nu fryser hyresgästerna och måste själva betala för värmen: ”Sover med kläderna på”Kalla lägenheten på Byvägen i Södertälje. Hyresgästen Mats Hedqvist fryser.

– Vi väljer att förstärka informationen på engelska och lättläst svenska i stället, säger Jesper Nilsson.

Under de senaste två åren har Hyresgästföreningen arbetat fram ett informationsmaterial på lättare svenska: klarspråk.

– Tidigare har vi haft en del material som varit så obegripligt att man blir generad. Det här är en fråga som vi tar på stort allvar och de experter vi varit i kontakt med säger att lättläst svenska fungerar bra.

Läs ocksåHyresöverenskommelse fram till 2030 rivs upp – hyresgäster känner sig svikna: "Jag går redan på knäna"En tudelad bild. Den till vänster är en närbild på en man i 30-årsåldern. Han har svart keps och svart t-shirt- Bruna ögon, gråsvart skägg och några lockar i nacken. Han tittar allvarligt in i kameran. T h: Ikanos skylt i rött och vitt på en gul tegelvägg.

Men det är inte alla som håller med. Gits Stigsdotter Nyström är värvare i Uppsala och har ofta använt sig av broschyrerna på de olika språken. 

– Jag vet att många värvare väljer bort dörrar med utländska namn för att det redan nu är svårt att värva där. Men med hjälp av de där broschyrerna på olika språk har jag ändå kunnat informera om föreningen, säger hon.

Gits Stigsdotter Nyström är övertygad om att det här kommer att innebära Hyresgästföreningen får ännu färre nysvenskar  som medlemmar.

Läs ocksåOperasångare saknar förtroende för Hyresgästföreningen – måste ändå förhandla hyranHökens gata, Södermalm, Stockholm

– Jag tycker att det rimmar illa med föreningens uppdrag och syfte. Man borde satsa på språk i stället. Kanske ha en tolkarpool som gör att vi också kan ta hand om de samtal som kommer in, säger hon.

Jesper Nilsson håller med om att det är viktigt att nysvenskar hittar till Hyresgästföreningen. Men menar att det finns ett stort problem med att lämna ut material på olika språk.

– Det ger en felaktig förväntan av att ”de kan utrycka sig på mitt språk”. Men sedan när de kontaktar föreningen finns ingen möjlighet till fortsatt dialog. Dialogen är viktig och jag tycker det är att luras att lämna ut material när vi sedan inte kan svara på en följdfråga, säger Jesper Nilsson.

Att materialet inte ska vara kvar, beror inte någon policyförändring eller något beslut. Det var helt enkelt dags att se över materialet: uppdatera texterna och förlänga rättigheterna till bilderna. En kostnadsfråga alltså.

Varför behåller man inte informationen på åtminstone större språk?

– Det är ingen enkel fråga. För var börjar man och var slutar man? Ska man ha de största språken – och vilka är i så fall de? Ska man ha de etniska minoritetsspråken?  Just nu har vi valt att förstärka svenskan och engelskan.

Läs också 13 grader i sovrummet men inte ett ord från hyresvärden: ”Helt otroligt alltså" Tingsrätten: Föreningen behöver inte lämna ut alla handlingar om hyran

Copyright © Hem & Hyra. Citera oss gärna men glöm inte ange källan.